
QR-Polyglotte
QR-Polyglotte permet la création d’enquêtes polyglottes. Une même enquête peut ainsi simultanément et intégralement être diffusée dans diverses langues et alphabets, tels que : français, russe, chinois, arabe...
Toutes les langues
C’est la technologie selon laquelle Query&Report a été encodé (UTF-8) qui fait que le logiciel peut supporter de multiples langues. Pour l’utilisateur, cela signifie que la rédaction de textes dans toutes les langues et tous les alphabets est possible, dès l’instant où ils sont supportés par le système d’exploitation de votre ordinateur. Si plusieurs alphabets peuvent fonctionner sur votre ordinateur, une simple combinaison de touches vous permettra de changer de l’un à l’autre. Il vous suffira ensuite de procéder à la rédaction de vos textes.
C’est l’administrateur du logiciel qui décidera de quelles langues pourront être activées. Le créateur d’enquête pourra quant à lui faire sa sélection parmi toutes les langues prédéfinies par l’administrateur. Les textes d’aide, d’enquêtes et de rapports existent de base en français, allemand, anglais et suédois. Pour toutes les autres langues activées, vous traduirez vous-même les textes grâce à une interface vraiment simple, vous indiquant sur une seule page, chaque phrase à traduire. Une fois la traduction terminée, vous pourrez obtenir un aperçu de vos textes.
Sélection d’une langue par défaut
Vous pourrez alors commencer à créer vos enquêtes. Vous devrez choisir l’option « enquête polyglotte », sélectionner dans quelles langues, parmi les langues actives, vous souhaitez traiter l’enquête, puis vous devrez choisir la langue par défaut pour l’enquête (celle qui vous servira de base pour la traduction). Vous aurez ensuite deux possibilités pour traduire : soit au fur et à mesure, question par question, soit tout votre questionnaire en une fois.
Cette seconde option se fera par une console de traduction, au travers de laquelle vous comparerez les questions et options de réponses de la langue par défaut aux diverses langues de destination. Une fois l’enquête terminée et traduite, le moment est venu de la diffuser. Pour ce faire, vous pourrez envoyer un e-mail à vos sondés, que vous pourrez traduire dans toutes les langues de l’enquête. Le destinataire recevra le message en fonction de son code langue. Les sondés pourront répondre à l’enquête dans la langue disponible de leur choix.
Rapports partiels par langue
Des rapports partiels pourront être créés en prenant comme niveau 1, la langue utilisée par les sondés pour répondre à l’enquête. Vous pourrez, également utiliser les deux autres niveaux de sous-rapports et ainsi les données de tous les questionnaires renvoyés par les personnes qui auront répondu à l’enquête en anglais (niveau 1), auront répondu Oui à la question x (niveau 2) et Non à la question y (niveau 3).
Tout comme pour les envois d’enquêtes, il vous sera possible de créer des messages informant les sondés de la disponibilité des rapports, et ce, dans plusieurs langues. Le sondé recevra le message dans la langue renseignée par son code langue.
Russian and arabic - simultaneously
Le module complémentaire QR-Polyglotte vous permettra de traduire une enquête dans plusieurs langues. Ceci signifie que vous pourrez publier et diffuser cette enquête dans diverses langues et alphabets en même temps. Vous pourrez par exemple traduire le questionnaire en : français, russe, chinois et arabe. Les messages informant de la mise à disposition des enquêtes et rapports pourront être rédigés dans les langues choisies pour l’enquête sélectionnée. Le sondé recevra donc un e-mail dans sa propre langue ou dans la langue par défaut si la traduction n’a pas été effectuée. Les textes d’aide, d’enquêtes et de rapports peuvent être, eux aussi, traduits dans les langues que vous aurez sélectionnées. Ce module vous permettra en outre de créer des rapports partiels en choisissant comme niveau de détail les différentes langues utilisées lors de l’apport des réponses aux enquêtes.